vendredi 7 mars 2008

« Buen dia, de donde vos sos ? che »

Nous voici en Argentine cette fois – en bon castillan cela donnerait « buenos dias, de donde eres ? ». Ce n’est pas qu’une question d’accent – et déjà l’accent en soi est un changement énorme - les conjugaisons varient aussi légèrement ici.

Quant au « che », c’est l’expression typique des argentins, un mot qui ne signifie rien et qui ponctue régulièrement les fins de phrase. Eh oui, ce petit mot vous l’avez déjà entendu : c’est bien à lui qu’Ernesto Guevara, argentin de nationalité et visiblement particulièrement adepte de l’expression, doit son surnom !

Aucun commentaire: